981 Royalty-Free Audio Tracks for "English"

00:00
04:18
The Ride of the Valkyries from Richard Wagner's 1870 opera Die Walküre, the second opera in the sequence Der Ring des Nibelungen. Performed by the American Symphony Orchestra for Edison Records. This is Edison Diamond Disc 80638-R, Matrix 7846-B-1-6, NPS object catalog number: EDIS 41877 Català: La cavalcada de les valquíries, interpretada per l'American Symphony Orchestra per a Edison Records en 1921. Valkyrieridtet opført af American Symphony Orchestra for Edison Records i 1921. "Ritt der Walküren" aus Die Walküre, dem zweiten Teil des Hauptwerks Der Ring des Nibelungen von Richard Wagner, uraufgeführt im Jahr 1870. La chevauchée des Walkyries, interprété par l'American Symphony Orchestra pour Edison Records en 1921.
Author: Richard Wagner (1813–1883)
00:00
00:02
English. 1. With both hands i grabbed the rain stick vertically. 2. Lift it about 4 or 5 cm from the plastic mat on the floor3. I moved it up and then down until it hit a mat. The movement was fast, which causes the internal seeds to rise and fall, hit each other, between the walls of the stick and bounce when hit on the mat. The sound was captured with a condenser microphone. It was recorded with ardour 5. Español. 1. Con ambas manos agarré verticalmente el palo de lluvia. 2. Lo levánte unos 4 ó 5 cm del tapéte de plástico que se encuentra en el suelo3. Lo moví hacia arriba y en seguida hacia abajo hasta golpear un tapete. El movimiento fue rápido lo que produce que las semillas internas suban y bajen, golpearse entré si, entre las paredes del palo y rebotar cuando se golpea en el tapete. El sonido se captó con un micrófono de condesador. Se grabó con ardour 5.
Author: Koutino
00:00
00:01
So these are all real reactions to certain things i do, i. E, video games, narrations, etc. I myself need genuinely real vocal reactions. I often look for voice clips here on freesound, and there's just some stuff that isn't here. I know i'm not the only one, either, so i post mine as well so others may use them. Interestingly, i've gotten one person who took the time to uh. . . Tell me how they. . . Disapproved of my voice clips, so i just wanted to say that if you wanna use them, do, if not, don't, that's why they are there. I enjoy animating, and others do too, wanting to use others' voice clips. I also had a couple people make techno remixes of a lot of my sounds (thank you by the way, they're awesome). It's not that i care about the. . . Interesting way the one person expressed their opinion, it's just to let some similar acting people know that i post these for a reason. *shrug* but whatever floats your zeppelin, i honestly don't care. Anyway, for those who do use them, thank you. :p.
Author: Reitanna
00:00
14:07
Stereo recording incorporating 2 recordings made simultaneously on the web sdr (software defined radio) in north east pensylvania (fn21mh) at http://k3fef. Com:8901/and the one at raf hackgreen in nantwich in cheshire (io83ra) http://hackgreensdr. Org:8901/i used the filename of one of the recordings for part of this new dual receivers recording mixed in goldwave and time-synched by ear. Left channel is the pensylvania receiver, right channel is the uk receiver. Heard are various stations working or trying to work w1uuu in massachusetts including stations in the dominican republic, argentina, the ukraine, trinidad and tobago, colombia and florida. Some stations are heard better in pa, some better in the uk. Lots of static crashes heard from late spring lightning storms hundreds or thousands of kilometers away from both receivers. You can find over 100 receivers athttp://websdr. Org/most allow you to record, though some have a 15-minute timer.
Author: Kbclx
00:00
00:02
So these are all real reactions to certain things i do, i. E, video games, narrations, etc. I myself need genuinely real vocal reactions. I often look for voice clips here on freesound, and there's just some stuff that isn't here. I know i'm not the only one, either, so i post mine as well so others may use them. Interestingly, i've gotten one person who took the time to uh. . . Tell me how they. . . Disapproved of my voice clips, so i just wanted to say that if you wanna use them, do, if not, don't, that's why they are there. I enjoy animating, and others do too, wanting to use others' voice clips. I also had a couple people make techno remixes of a lot of my sounds (thank you by the way, they're awesome). It's not that i care about the. . . Interesting way the one person expressed their opinion, it's just to let some similar acting people know that i post these for a reason. *shrug* but whatever floats your zeppelin, i honestly don't care. Anyway, for those who do use them, thank you. :p.
Author: Reitanna
00:00
00:02
So these are all real reactions to certain things i do, i. E, video games, narrations, etc. I myself need genuinely real vocal reactions. I often look for voice clips here on freesound, and there's just some stuff that isn't here. I know i'm not the only one, either, so i post mine as well so others may use them. Interestingly, i've gotten one person who took the time to uh. . . Tell me how they. . . Disapproved of my voice clips, so i just wanted to say that if you wanna use them, do, if not, don't, that's why they are there. I enjoy animating, and others do too, wanting to use others' voice clips. I also had a couple people make techno remixes of a lot of my sounds (thank you by the way, they're awesome). It's not that i care about the. . . Interesting way the one person expressed their opinion, it's just to let some similar acting people know that i post these for a reason. *shrug* but whatever floats your zeppelin, i honestly don't care. Anyway, for those who do use them, thank you. :p.
Author: Reitanna
00:00
00:01
This sound sample is part of the free collective soundbank "negative mass", which is comprised of around 60 royalty free samples and field recordings used by some of the artists featured in the "new chronologies of sound" collection to compose their sound works. "new chronologies of sound" is a sound art collection that proposes to generate debate on issues related to the ways in which lockdown affected our ways of listening, perception of time and work habits, by developing a collection of sound works based on field recordings, which reflect upon those matters. This artistic research project gathers artists and researchers from all over the globe — agf (de), budhaditya chattopadhyay (in), bj nilsen (se), diana combo (pt), gustavo costa (pt), hugo branco (pt), kyoka (jp), laura romero (es), lawrence english (es), matthew herbert (uk), miguel isaza (co) and natalia valencia zuluaga (co)— encompassing a broad diversity of aesthetics, geographies, processual latitudes and conceptual attitudes, which range from pure field recordings and processed soundscapes down to more musical or compositional uses of found sounds. + info: https://lifeisavicnic. Com/vn003.
Author: Vic Nic
00:00
00:02
So these are all real reactions to certain things i do, i. E, video games, narrations, etc. This is from the spider incident, hence why it is far away. I myself need genuinely real vocal reactions. I often look for voice clips here on freesound, and there's just some stuff that isn't here. I know i'm not the only one, either, so i post mine as well so others may use them. Interestingly, i've gotten one person who took the time to uh. . . Tell me how they. . . Disapproved of my voice clips, so i just wanted to say that if you wanna use them, do, if not, don't, that's why they are there. I enjoy animating, and others do too, wanting to use others' voice clips. I also had a couple people make techno remixes of a lot of my sounds (thank you by the way, they're awesome). It's not that i care about the. . . Interesting way the one person expressed their opinion, it's just to let some similar acting people know that i post these for a reason. *shrug* but whatever floats your zeppelin, i honestly don't care. Anyway, for those who do use them, thank you. :p.
Author: Reitanna
00:00
01:52
Hark! The Herald Angels Sing is an English Christmas carol which first appears in its modern form in 1850. The original lyrics are adapted from Charles Wesley's 1739 hymn ""Hark! how all the welkin rings", set it to the same tune as Christ the Lord is Risen Today. George Whitefield altered the opening lyrics to the more familiar "Hark! The Herald Angels Sing", and various others also made small alterations in the following years. In the early 1840s, Felix Mendelssohn wrote "Festgesang", a cantata in celebration of the presumed 400 year anniversary of Johannes Gutenberg's invention of the printing press. The tune to the second part of this piece, "Vaterland, in deinen Gauen", was adapted to fit the revised Wesley lyrics in 1855 by William H. Cummings, assembling the hymn tune into its more-or-less final form. It is performed by the chorus of U.S. Army Band "Pershing's Own", led by Colonel Thomas Rotondi, Jr. (Leader & Commander) and CSM Debra L. McGarity (Command Sergeant Major) c. 2010.
Author: Untitled
00:00
01:58
Formatted for use in the make noise morphagene by todd barton. Sounds from "music and poetry of the kesh". "all samples have been remastered from the master 8-channel recording sessions of 1984. It has been fun and fascinating "remixing" them in the morphagene. " - todd. Music and poetry of the kesh is the documentation of an invented pacific coast peoples from a far distant time, and the soundtrack of famed science fiction author, ursula k. Le guin’s always coming home. In the novel, the story of stone telling, a young woman of the kesh, is woven within a larger anthropological folklore and fantasy. The ways of the kesh were originally presented in 1985 as a five hundred plus page book accompanied with illustrations of instruments and tools, maps, a glossary of terms, recipes, poems, an alphabet (le guin’s conlang, so she could write non-english lyrics), and with early editions, a cassette of “field recordings” and indigenous song. Le guin wanted to hear the people she’d imagined; she embarked on an elaborate process with her friend todd barton to invoke their spirit and tradition. Full album available here:. Https://ursulakleguintoddbarton. Bandcamp. Com/album/music-and-poetry-of-the-kesh. Todd has also released a remix of the reel on soundcloud. Post yours in the comments!. Https://soundcloud. Com/user7621213/kesh-8th-house-remix.
Author: Makenoisemusic
00:00
00:12
Feel free to use this in your games animations and please support me on this site. For custom content please message me at tomascolt12@gmail. Com. あなたのゲームのアニメーションでこれを自由に使って、このサイトで私をサポートしてください。カスタムコンテンツについてはtomascolt12@gmail. Comで私にメッセージを送ってくださいanata no gēmu no animēshon de kore o jiyū ni tsukatte, kono saito de watashi o sapōto shite kudasai. Kasutamu kontentsu ni tsuite wa tomascolt 12@ gmail. Komu de watashi ni messēji o okutte kudasai. Fühlen sie sich frei, dies in ihren spielanimationen zu verwenden und unterstützen sie mich auf dieser seite. Für benutzerdefinierte inhalte senden sie mir eine nachricht an tomascolt12@gmail. Com. Siéntase libre de usar esto en sus animaciones de juegos y por favor apóyeme en este sitio. Para contenido personalizado por favor envíeme un mensaje a tomascolt12@gmail. Com. N'hésitez pas à utiliser ceci dans vos animations de jeux et soutenez-moi s'il vous plaît sur ce site. Pour le contenu personnalisé, envoyez-moi un message à tomascolt12@gmail. Com.
Author: Bigspider
00:00
00:02
So these are all real reactions to certain things i do, i. E, video games, narrations, etc. Funny story. . . The reason this one is from far away is because while recording a narration, a lovely spider decided to descend from the ceiling, and i flipped out, having decently bad arachnophobia. It also got near my hamster's cage, so naturally i bellowed "die!" when killing it. I'm uh. . . Very passionate about certain things. I myself need genuinely real vocal reactions. I often look for voice clips here on freesound, and there's just some stuff that isn't here. I know i'm not the only one, either, so i post mine as well so others may use them. Interestingly, i've gotten one person who took the time to uh. . . Tell me how they. . . Disapproved of my voice clips, so i just wanted to say that if you wanna use them, do, if not, don't, that's why they are there. I enjoy animating, and others do too, wanting to use others' voice clips. I also had a couple people make techno remixes of a lot of my sounds (thank you by the way, they're awesome). It's not that i care about the. . . Interesting way the one person expressed their opinion, it's just to let some similar acting people know that i post these for a reason. *shrug* but whatever floats your zeppelin, i honestly don't care. Anyway, for those who do use them, thank you. :p.
Author: Reitanna
00:00
02:52
한국어: 박영호(작사) 김송규(작곡) 박향림(가수) 콜롬비아(제작) 1938년 콜롬비아 레코드 소속 박향림이 부른 트로트(Trot) 만요(Comic Song)이다. "Oppaneun punggakjaengi" ("My Brother is a Street Musician"), a comic teuroteu (trot) about a brother constantly interfering with his sister's personal business. Sung by Park Hyang-rim (박향림, 1921-1946) Composed by Kim Song-gyu (김송규, 1911-1950) Lyrics by Park Yeong-ho (박영호, 1911-1953) “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mi hermano es un musico callejero»), un popular trot cómico coreano de 1938 compuesto por Kim Song Kyu (música) y Park Yeong Ho (texto), y cantado por Park Hyang Rim Italiano: “Oppaneun punggakjaengi” (오빠는 풍각쟁이, «Mio fratello è un musicista di strada»), un popolare trot comico coreano del 1938 composto da Kim Song Kyu (musiche) e Park Yeong Ho (testi), e cantato da Park Hyang Rim Македонски: „Опанен пунгакченги“ (오빠는 풍각쟁이), популарен корејски трот од 1938 г. од Ким Сонг Кју и Парк Јенг Хо во изведба на Парк Хјанг Рим. Oppaneun punggakjaengi (오빠는 풍각쟁이), popularny koreański utwór typu trot. Kompozycja Kim Song Kyu i Park Yeong Ho, w wykonaniu Park Hyang Rim.
Author: Park Hyang-rim (박향림), Kim Song-gyu (김송규), and Park Yeong-ho (박영호)
00:00
04:15
Favorite airs from The Mikado (music by Gilbert and Sullivan, 1885) was a 1914 production by Edison Records, performed by the Edison Light Opera Company. This was one of several phonograph cylinders put out by Edison Records (and, no doubt, others) that attempted to encapsulate an entire opera or musical in about four minutes generally, they consisted of a bit of the opening chorus, a verse or two from one or two of the songs, then a bit of the Act II finale. This one is not atypical. The cast is not given, but in the 1913 recording of Pinafore, also by the Edison Light Opera Company, the following singers were featured: Elizabeth Spencer, Mary Jordan, Harry Anthony, Walter Van Brunt, James F. Harrison, and William F. Hooley The only copy of the recording I had to work from was not particularly high quality, and, though I think I managed to clean it up fairly well, I had to leave some of the background noise in, or the singers start to sound unnatural since cleanup of static does, by necessity, remove some information as well. By removing clicks and pops, then blending a noise-reduced track with the one just cleaned of the clicks and pops, good results can be achieved. Notes This was Edison Blue Amberol #2179, which was a reissue of Edison 4-minute Amberol #465. Songs All songs are heavily abridged: Overture (first few seconds) A wand'ring minstrel I Three little maids from school are we Tit-willow (On a tree by a river) Act II Finale: "For he's gone and married Yum-Yum" and "The threatened cloud has passed away" The full text of The Mikado is available on English Wikisource: s:The Mikado.
Author: Gilbert and Sullivan; Edison Light Opera Company
00:00
04:16
Favorite airs from The Mikado (music by Gilbert and Sullivan, 1885) was a 1914 production by Edison Records, performed by the Edison Light Opera Company. This was one of several phonograph cylinders put out by Edison Records (and, no doubt, others) that attempted to encapsulate an entire opera or musical in about four minutes generally, they consisted of a bit of the opening chorus, a verse or two from one or two of the songs, then a bit of the Act II finale. This one is not atypical. The cast is not given, but in the 1913 recording of Pinafore, also by the Edison Light Opera Company, the following singers were featured: Elizabeth Spencer, Mary Jordan, Harry Anthony, Walter Van Brunt, James F. Harrison, and William F. Hooley The only copy of the recording I had to work from was not particularly high quality, and, though I think I managed to clean it up fairly well, I had to leave some of the background noise in, or the singers start to sound unnatural since cleanup of static does, by necessity, remove some information as well. By removing clicks and pops, then blending a noise-reduced track with the one just cleaned of the clicks and pops, good results can be achieved. Notes This was Edison Blue Amberol #2179, which was a reissue of Edison 4-minute Amberol #465. Songs All songs are heavily abridged: Overture (first few seconds) A wand'ring minstrel I Three little maids from school are we Tit-willow (On a tree by a river) Act II Finale: "For he's gone and married Yum-Yum" and "The threatened cloud has passed away" The full text of The Mikado is available on English Wikisource: s:The Mikado.
Author: Gilbert and Sullivan; Edison Light Opera Company
00:00
01:33
O Tannenbaum, an 1824 German Christmas carol written and with music arranged by Ernst Anschütz using a traditional folk melody as his basis. Performed by the chorus of U.S. Army Band "Pershing's Own", led by Colonel Thomas Rotondi, Jr. (Leader & Commander) and CSM Debra L. McGarity (Command Sergeant Major) c. 2010. This recording includes the first verse in German, followed by an English translation. CSM Debra L. McGarity O Tannenbaum (Mon beau sapin) interprétée par le chœur de l'armée américaine (U.S. Army Band). Basée sur un chant traditionnel allemand, elle est devenue depuis le début du XXe siècle un chant de Noël associé au traditionnel sapin de Noël. Українська: «О ялиночко!» (O Tannenbaum) — німецька різдвяна колядка у виконанні хору армійського оркестру США «Pershing's Own». Эрзянь: "O Tannenbaum" ("О, куз" эли "Роштувань Чувто") конань моры "Pershing's Own" АВШ-нь ушмовиень оркестрась. Моронть юрокс ашти немецень раськень эськоень моро, сон теевсь XX пингеньть ушодомонтень Роштувань ине морокс, кона сюлмазь Роштувань чувтонть марто. العربية: "أغنية O Tannenbaum" (يا شجرة الميلاد) من أداء جوقة الجيش الأمريكي ("Pershing's Own")، وهي مشتقة من أغنية تقليدية ألمانية، أصبحت إحدى أغاني ميلاد يسوع مرتبطةً بتقليد شجرة الميلاد منذ بدايات القرن العشرين. Čeština: "O Tannenbaum", německá vánoční koleda, vzniklá na základě tradiční německé lidové písně se z počátku 20. století v podání amerického armádního sboru "Pershing's Own".
Author: U.S. Army Band "Pershing's Own" (performer) Ernst Anschütz (1780–1861, lyrics and selection of melody)
00:00
01:11
A chantar m'er de so qu'eu no volria, a 12th century Occitan language song by Comtessa de Dia. It is the only surviving music by a woman troubadour. Català: La seva cançó "A chantar m'er de so qu'eu no volria", és l'única peça trobadoresca d'autoria femenina la música de la qual sobreviu intacta. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", ein Lied des 12. Jahrhunderts in okzitanischer Sprache von der Comtessa de Dia, ist die einzige überlieferte Melodie eines weiblichen Trobadors. "A chantar m'er de so qu'eu no volria", la única canción existente por una trovadora occitania que ha llegado hasta nuestros días con música, por Comtessa de Dia. Galego: A súa canción "A chantar m'er de so qu'eu no volria", é a única peza trobadoresca dunha muller que chegou até nos con a música que acompañaba. Македонски: „Морам да пејам за она што не сакам“ (A chantar m'er de so qu'eu no volria) - трубадурска песна на окситански јазик од XII век. Автор е грофицата Беатриса де Дија. Ова е единствената зачувана песна на жена-трубадур. Occitan : Sa cançon "A chantar m'er de so qu'eu no volria", es la sola peça trobadoresca d'una femna que se ne siá servada intacta la musica. Português: "A chantar m'er de so qu'eu no volria" por Comtessa de Dia, a única canção por uma trovadora, que sobrevive com música. "A chantar m'er de so qu'eu no volria" av Grevinnan de Dia är den enda sång skriven av en kvinnliga trobadourerna som idag finns bevarad med både text och musik.
Author: Makemi
00:00
02:14
I've recorded the first chapter of a story created in a manner called one-word-at-a-time in freesound forums. Read the original here:http://www. Freesound. Org/forum/off-topic/34658/. Captured using a zoom h2, edited with audacity. Compressed with sc4 and eqd with audacity's built in rich eq. The compiled text without commentary:. 1 - once. . . 2 - upon3 - a time4 - in a small town called pandora5 - there was a database. 6 - containing vital information7 - collected and controlled by the government. 8 - nobody knew what the database, called pandorabox, contained, yet the popularfolklore went thus:9 - that every word, written, spoken or thought was in the database. 10 - though the question still remains,. . . 11 - how does one12 - hack the database? more importantly, why does one, or who intends to, hackthe database?13 - the question puzzled many but one young outcast searched for the answer forhis special organization called the. . . . . 14 - chaos code. 15 - within this organisation one thing was certain. . . 16 - , they were all looking for the same thing. For all they knew pandoraboxcould hold vital information for there cause that they could use against thecapital or it could hold deep dark secrets about them and the capital that wouldneed to be destroyed and taken advantaged. 17 - but,18 - nothing is ever easy19 - for20 - the chaos code. 21 - now time is running short as few are left to face the enemy22 - , although without even knowing who the enemy really was, the "crusaders" -the hackers - knew they were against something big. . . And that something wasagainst them as well. The first step, then, was to know whom or what they wereup against. 23 - they set to prepare some reconnaissance - to better equip their knowledge. 24 - when they got there they secretly spied the territory and discovered thatit was worse then they predicted and it would be hard getting in and out withoutbeing noticed, they will probably have to fight there way in and out or sneak inand then fight there way out. 25 - since they knew that either outcome meant the destruction of their plansbefore even starting, they decided they'd have to retreat and find an insiderfirst.
Author: Unfa
00:00
03:46
Quartet: "Bella figlia dell' amore" from Giuseppe Verdi's opera Rigoletto (1851), performed by Enrico Caruso (the Duke of Mantua), Louise Homer (Maddalena), Bessie Abott (Gilda), and Antonio Scotti (Rigoletto). This is Victor Records Matrix C-4259, recorded on 20 February 1907 in New York City, and released under a variety of labels (full details) “..Bella figlia dell'amore”, cuarteto de la ópera lírica “Rigoletto” de Giuseppe Verdi. La pieza, de una grabación de la ópera de 1907 de la casa discográfica Victor Records, siendo protagonistas Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer y Antonio Scotti. Bella figlia dell'amore, de Rigoletto de Giuseppe Verdi. Enregistrement de 1907, avec Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer et Antonio Scotti. Italiano: “Un dì se ben rammentomi ...Bella figlia dell'amore”, quartetto dall'opera lirica “Rigoletto” di Giuseppe Verdi. Il pezzo, da una registrazione dell'opera del 1907 a cura della casa discografica Victor Records, vede protagonisti Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer e Antonio Scotti. Македонски: „Убава ќерко на љубовта“ (Bella figlia dell'amore) од операта „Риголето“ од Џузепе Верди во изведба на Енрико Карузо, Беси Абот, Луиз Хомер и Антонио Шоти (снимка од 1907 г.) "Bella figlia dell'amore" из Риголетто Джузеппе Верди. В 1907 студия Victor Records записала исполнение Энрико Карузо, Бесси Аботт, Луизы Гомер и Антонио Скотти. Tiếng Việt: "Bella figlia dell'amore" trích trong vở Rigoletto của Giuseppe Verdi. Bản thu thanh năm 1907 của hãng Victor Records với các giọng hát của Enrico Caruso, Bessie Abott, Louise Homer và Antonio Scotti.
Author: The Duke of Mantua: Enrico Caruso (1873–1921) Maddalena: Louise Homer (1871–1947) Gilda: Bessie Abott (1878–1919) Rigoletto: Antonio Scotti (1866–1936) Composer: Giuseppe Verdi (1813–1901)
00:00
00:02
Okay, about this small bibliothek there is a story to tell. Maybe a year ago my mother phoned me and asked if i could give her a hand because the door to her kitchen was squeaking. After work i went to her, went down to the cellar, took the can with the lubricating grease, went upstairs and made my mother happy. Then i putted the grease back and went upstairs. Whe sat down, drank a cup of coffee. Then i had to go to the toilet andnoticed that the toilet door was squeaking too. So i went down to the cellar again and took once again the grease. Now i thought, before i make the stairs again, i'll show if any other thing in my mothers house is squeaking. It was terrible! i swear, never in my entire life i've been in a house where so many different things were squeaking so impassionated. First off all i went back to my car and took my cheap dictaphone i use for work. And before i putted grease on those squeaking things i recorded them. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. So this are really historic sounds! none of them exist anymore in the real world!. Xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. But. . . When i heard through them later i was disappointed of the bad sound quality, cutting out higher ond lower frenquencies of the rich spectrum of those "neeeeiiiks" and "uiihggs". During winter holidays i processed them first with the audacity noise reduction - then with other tools. The result gives an unreal impression of the original sounding, they have now some "synthetic" touch - but makes them probably usable for funny films or comic-likeeffects. All the sounds in my "big squeek pack" where recorded in one afternoon and all in my mothers house. "tension-sounds" for example are nothing else than a junker (tin can? - sorry, my english) moved from one side of a wooden shelf to another, meanwhile my dictoaphone was laying in the junker. I don't ask to credit me - but if you make use of one of these sounds and create something funny with them, please let me know. . . So i can show it my mother too. Thank you.
Author: Fantozzi
00:00
00:30
Daisy Bell sung by the DECtalk speech synthesizer. Using v4.61.02 for Windows. In G major at 200BPM, roughly. The input code is as follows: [:phoneme on] [d<40,27> ey<860> z<40,24> iy<860> d<40,20> ey<860> z<40,15> iy<860>] [g<40,17> ih<220> v<40> m<40,19> iy<260> yx<40,20> or<260> ae<300,17> en<300> s<40,20> rr<260> d<40,15> uw<860> _<900>] [ay<860,22> m<40> hx<40,27> ae<810,27> f<30> k<30,24> r<30> ey<860> z<40,20> iy<860>] [ao<200,17> el<100> f<40,19> or<260> dh<40,20> ax<260> l<40,22> uh<560> v<40,24> ax<260> v<40,22> yu<860> _<600,24>] [ih<260,24> tx<40> w<40,25> ow<180> n<40> t<40> b<40,24> iy<260> ax<260,22> s<40> t<40,27> ay<560> l<40,24> ih<220> sh<40> m<40,22> ae<60> ae<100,24> ae<100,22> r<40,20> ih<560> jh<40> _<560,22>] [ay<300,22> k<40,24> ae<520> en<40> t<40,20> ax<260> f<40,17> or<560> d<40,20> ax<260> k<40,17> ae<260> r<40,15> ih<560> jh<40> _<560>] [b<40,15> uh<220> tx<40> yu<560,20> d<40> l<40,24> uh<210> k<30> s<30,22> w<30> iy<260> t<40> _<560,20>] [aa<560,20> en<40> dh<40,24> ax<260> s<40,22> iy<260> t<40> _<260,22>] [ah<150,24> v<40,25> ax<110> b<40,27> ay<260> s<40,24> ih<260> k<40,20> el<260> b<40,22> ih<260> el<260> tx<40> f<40,15> or<250> t<10> t<40> uw<860,20> _<900>]
Author: JapanYoshi
00:00
01:31
The Japanese anthem Kimi ga yo being performed in 1930. The source of the record is my personal collection. The record plate is number K1-A from Polyfar Recording. Català: Kimi Ga Yo (君が代), l'himne nacional japonès, tocat el 1930 per la Banda Militar de l'Acadèmia Militar Toyama. Čeština: Kimi ga jo (君が代), státní hymna Japonska, na nahrávce z roku 1930. (君が代), die Japanische Nationalhymne gespielt 1930 von der Militärkapelle der Toyama Armeeschule. Kimigayo (君が代), the Japanese National Anthem, as performed in 1930 by the Toyama Army School Military Band. Kimi ga yo (君が代, El reino de nuestro emperador), el himno nacional de Japón, ejecutado por la banda de la academia militar "Toyama" (1930) Suomi: Kimi ga yo (jap. 君が代), Japanin kansallislaulu, esitys vuodelta 1930. Kimi ga yo (君が代), l’hymne national du Japon, interprété par l’orchestre de l’école militaire Toyama. Italiano: Kimi ga yo (君が代, Il regno del nostro imperatore), l'inno nazionale del Giappone, nell'esecuzione della banda dell'accademia militare "Toyama" (1930) 日本語: 日本の国歌『君が代』。1930年、陸軍戸山学校軍楽隊の演奏。 Македонски: Химната на Јапонија насловена како „Кимигајо“ (君が代) во изведба на оркестарот на воена академија во Тојама (1930 г.) Кими га ё (君が代), японский национальный гимн, исполненный в 1930 году Toyama Army School Military Band. Tiếng Việt: Kimi Ga Yo (君が代), Quốc ca Nhật Bản, do Đội nhạc Quân đội của trường Quân bị Toyama trình diễn năm 1930.
Author: Toyama Army School Military Band
00:00
02:02
Electro-magnetic interference from the colorino talking color identifier and light probe when held near the internal ferrite antenna on the back right of a 13-year-old boombox near the bottom of the am broadcast band, from 530 to 580 khz. You first hear the device inactive being brought near the radio. This gives a low buzz of stacato clicks. At about 00:23 the light probe button is briefly pushed, you hear a quick boop of the light probe with low light level combined with the beginning of the white noise of the device active. If you put your ear near it after you use it, you will hear a slight hiss from the audio amplifier carrier idling for about a minute after last use. On the am radio this translates to white noise. At 00:26 there is a double click and a distorted voice says black. The voice is being picked up by the am radio. 10 seconds of white noise and i press the color button again and it says black. I put something else over the color sensor and it says a few more things. At 00:51 i hold down the light probe button and try to point it at the light above my desk while still holding it close enough to the radio to pick up the emi signal. You hear a warbling tone at 00:59 as the light reaching the sensor increases and decreases in brightness depending on how it's pointed. The signal fades in and out as the device is moved around. This has all happened at 530 khz. At 01:37 i step the radio up to 580 khz where you get a stronger signal. Wibw from topeka competes with the noise throughout the rest of the file. At 01:51 you hear the distorted error beep as i press the color button without anything but air and light in front of the color sensor. It must be pressed up against the thing you want the color of, or it gets in too much ambient light and errors out with a loud protesting beep.
Author: Kbclx
00:00
00:12
An excerpt from the song “Au clair de la lune”, originally recorded as a phonautogram on paper. As of May 2009, this is believed to be the oldest recognizable recording of a human voice in existence. According to the remasterers, the lyrics sung are the first lines of the second stanza "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Under the moonlight, Pierrot replied).[1] It has also been reported that the recording contains the beginning of the song, "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Under the moonlight, my friend Pierrot...).[2] Ausschnitt aus dem Lied “Au clair de la lune”, ursprünglich als Phonautogramm auf Papier aufgezeichnet. Per 2008 gilt diese Aufzeichnung als die älteste bekannte Tonaufnahme. Die gesungenen Worte lauten: "Au clair de la lune, Pierrot répondit" (Bei des Mondes Scheine, antwortet Pierrot), oder "Au clair de la lune, mon ami Pierrot..." (Bei des Mondes Scheine, mein Freund Pierrot...). Un extrait de la chanson “Au clair de la lune”, telle qu'enregistrée sur papier sous forme de phonautogramme. À la date de mai 2009, on le considère comme le plus ancien enregistrement d'une voix humaine reconnaissable. D'après les restaurateurs, les paroles correspondent aux premières lignes de la seconde strophe : « Au clair de la lune, Pierrot répondit ».[3] D'autres estiment qu'il s'agit plutôt du début de la chanson : « Au clair de la lune, mon ami Pierrot ».[4] Čeština: Skladba Au clair de la lune (Za svitu luny), nahraná Édouardem-Léonen Scotem de Martinville v roce 1860, je považována za historicky nejstarší zvukovou nahrávku vůbec. Македонски: Песната На месечевиот сјај (Au clair de la lune) снимена од Едуар Леон Скот де Мартенвил во 1860 г. Се смета за најстарата постоечка звучна снимка во историјата. Fragment popularnej francuskiej piosenki Au clair de la lune (pol. W świetle księżyca) zarejestrowany jako fonautogram w 1860 roku przez Édouarda-Léona Scotta de Martinville'a, który uznawany jest za najstarsze istniejące nagranie ludzkiego głosu.
Author: Untitled
00:00
01:20
Vedi! Le Fosche from Il Trovatore performed by the Singing Sergeants and Concert Band of the United States Air Force Band. Track 6 from Fire Dance (2012). Recorded October 24-27, 2011 at Holland Performing Arts Center, Peter Kiewit Concert Hall, Omaha, NE. Credits: Alto Saxophone – MSgt Jeremy Koch*, CMSgt William Marr* Alto Vocals – SMSgt Angela L. Burns*, TSgt Emily Lewis*, TSgt Julia Brundage*, SMSgt Linda C. Waring* Baritone Saxophone – TSgt Ricky Parrell* Bass Clarinet – MSgt John Romano* Bass Trombone – MSgt Jay Heltzer* Bass Vocals – TSgt Benjamin Park*, MSgt Eric Sullivan*, MSgt Matthew Irish*, SMSgt Robert S. Harrelson*, MSgt Ryan Dolan* Bassoon – TSgt Eddie Sanders III*, TSgt Sandy Sisk* Cello – Erin Espinoza, Justin Lewis (7) Choir – Singing Sergeants (tracks: 6-12) Clarinet – TSgt Ani Berberian*, TSgt Benjamin Bowers*, MSgt Brian McCurdy*, TSgt Brian Wahrlich*, SMSgt David Stump*, MSgt Julianna Evans Arnold*, TSgt Laura Henry*, MSgt Melinda Burts*, TSgt Sara Wollmacher* Clarinet [Eb] – TSgt J. Blake Arrington* Conductor – Col A. Phillip Waite*, Colonel Larry H. Lang* Cornet, Trumpet – TSgt Blakely Carroll*, MSgt Christian Pagnard*, SMSgt Curt Christensen*, TSgt Kristopher Westrich*, SMSgt Robert McConnell*, TSgt Valentin Lukashuk* Double Bass [String Bass] – SMSgt Chris Kosky*, MSgt Matthew Murray* English Horn – TSgt Kevin Darrow* Ensemble – The United States Air Force Concert Band* Euphonium – MSgt Jennifer Dayton Cox*, TSgt John Cox* Flute – MSgt Jennifer Moore*, SMSgt Stacy Newbrough Ascione* French Horn – TSgt Joel Wealer*, SMSgt Kent Wyatt*, MSgt Philip Krzywicki*, SSgt S. Renee Parcell*, MSgt Tara Islas* Harp – SMSgt Eric Sabatino* Keyboards – SMSgt Mitchell Morton* Oboe – TSgt Kevin Darrow*, MSgt Tracey MacDonald* Percussion – TSgt Adam Green*, MSgt (Ret) Aubrey Adams*, MSgt Joe Reynolds*, MSgt Marc Dinitz*, TSgt Randy Gorman* Piccolo Flute – TSgt Megan Neal* Soprano Vocals – MSgt Anne Seaton Baker*, CMSgt Carol Hawkins Wiley*, SMSgt Christine Adamick Germain*, TSgt Mandi Harper*, SMSgt Robin Askew McConnell* Tenor Saxophone – MSgt Jake McCray* Tenor Vocals – MSgt Bradley S. Bennett*, TSgt Joseph Haughton*, TSgt Taylor Armstrong* Timpani – SMSgt Erica Montgomery* Trombone – TSgt David Rosengaft*, TSgt Matthew Nudell*, SMSgt Michael Piersol* Tuba – MSgt Brian Sands*, CMSgt Jan Duga*
Author: Untitled
00:00
03:03
Brindisi from La Traviata performed by the Singing Sergeants and Concert Band of the United States Air Force Band. Track 7 from Fire Dance (2012). Recorded October 24-27, 2011 at Holland Performing Arts Center, Peter Kiewit Concert Hall, Omaha, NE. Credits: Alto Saxophone – MSgt Jeremy Koch*, CMSgt William Marr* Alto Vocals – SMSgt Angela L. Burns*, TSgt Emily Lewis*, TSgt Julia Brundage*, SMSgt Linda C. Waring* Baritone Saxophone – TSgt Ricky Parrell* Bass Clarinet – MSgt John Romano* Bass Trombone – MSgt Jay Heltzer* Bass Vocals – TSgt Benjamin Park*, MSgt Eric Sullivan*, MSgt Matthew Irish*, SMSgt Robert S. Harrelson*, MSgt Ryan Dolan* Bassoon – TSgt Eddie Sanders III*, TSgt Sandy Sisk* Cello – Erin Espinoza, Justin Lewis (7) Choir – Singing Sergeants (tracks: 6-12) Clarinet – TSgt Ani Berberian*, TSgt Benjamin Bowers*, MSgt Brian McCurdy*, TSgt Brian Wahrlich*, SMSgt David Stump*, MSgt Julianna Evans Arnold*, TSgt Laura Henry*, MSgt Melinda Burts*, TSgt Sara Wollmacher* Clarinet [Eb] – TSgt J. Blake Arrington* Conductor – Col A. Phillip Waite*, Colonel Larry H. Lang* Cornet, Trumpet – TSgt Blakely Carroll*, MSgt Christian Pagnard*, SMSgt Curt Christensen*, TSgt Kristopher Westrich*, SMSgt Robert McConnell*, TSgt Valentin Lukashuk* Double Bass [String Bass] – SMSgt Chris Kosky*, MSgt Matthew Murray* English Horn – TSgt Kevin Darrow* Ensemble – The United States Air Force Concert Band* Euphonium – MSgt Jennifer Dayton Cox*, TSgt John Cox* Flute – MSgt Jennifer Moore*, SMSgt Stacy Newbrough Ascione* French Horn – TSgt Joel Wealer*, SMSgt Kent Wyatt*, MSgt Philip Krzywicki*, SSgt S. Renee Parcell*, MSgt Tara Islas* Harp – SMSgt Eric Sabatino* Keyboards – SMSgt Mitchell Morton* Oboe – TSgt Kevin Darrow*, MSgt Tracey MacDonald* Percussion – TSgt Adam Green*, MSgt (Ret) Aubrey Adams*, MSgt Joe Reynolds*, MSgt Marc Dinitz*, TSgt Randy Gorman* Piccolo Flute – TSgt Megan Neal* Soprano Vocals – MSgt Anne Seaton Baker*, CMSgt Carol Hawkins Wiley*, SMSgt Christine Adamick Germain*, TSgt Mandi Harper*, SMSgt Robin Askew McConnell* Tenor Saxophone – MSgt Jake McCray* Tenor Vocals – MSgt Bradley S. Bennett*, TSgt Joseph Haughton*, TSgt Taylor Armstrong* Timpani – SMSgt Erica Montgomery* Trombone – TSgt David Rosengaft*, TSgt Matthew Nudell*, SMSgt Michael Piersol* Tuba – MSgt Brian Sands*, CMSgt Jan Duga*
Author: Untitled
00:00
02:35
Votre Toast ("The Toreador Song") from Carmen performed by the Singing Sergeants and Concert Band of the United States Air Force Band. Track 11 from Fire Dance (2012). Recorded October 24-27, 2011 at Holland Performing Arts Center, Peter Kiewit Concert Hall, Omaha, NE. Credits: Alto Saxophone – MSgt Jeremy Koch*, CMSgt William Marr* Alto Vocals – SMSgt Angela L. Burns*, TSgt Emily Lewis*, TSgt Julia Brundage*, SMSgt Linda C. Waring* Baritone Saxophone – TSgt Ricky Parrell* Bass Clarinet – MSgt John Romano* Bass Trombone – MSgt Jay Heltzer* Bass Vocals – TSgt Benjamin Park*, MSgt Eric Sullivan*, MSgt Matthew Irish*, SMSgt Robert S. Harrelson*, MSgt Ryan Dolan* Bassoon – TSgt Eddie Sanders III*, TSgt Sandy Sisk* Cello – Erin Espinoza, Justin Lewis (7) Choir – Singing Sergeants (tracks: 6-12) Clarinet – TSgt Ani Berberian*, TSgt Benjamin Bowers*, MSgt Brian McCurdy*, TSgt Brian Wahrlich*, SMSgt David Stump*, MSgt Julianna Evans Arnold*, TSgt Laura Henry*, MSgt Melinda Burts*, TSgt Sara Wollmacher* Clarinet [Eb] – TSgt J. Blake Arrington* Conductor – Col A. Phillip Waite*, Colonel Larry H. Lang* Cornet, Trumpet – TSgt Blakely Carroll*, MSgt Christian Pagnard*, SMSgt Curt Christensen*, TSgt Kristopher Westrich*, SMSgt Robert McConnell*, TSgt Valentin Lukashuk* Double Bass [String Bass] – SMSgt Chris Kosky*, MSgt Matthew Murray* English Horn – TSgt Kevin Darrow* Ensemble – The United States Air Force Concert Band* Euphonium – MSgt Jennifer Dayton Cox*, TSgt John Cox* Flute – MSgt Jennifer Moore*, SMSgt Stacy Newbrough Ascione* French Horn – TSgt Joel Wealer*, SMSgt Kent Wyatt*, MSgt Philip Krzywicki*, SSgt S. Renee Parcell*, MSgt Tara Islas* Harp – SMSgt Eric Sabatino* Keyboards – SMSgt Mitchell Morton* Oboe – TSgt Kevin Darrow*, MSgt Tracey MacDonald* Percussion – TSgt Adam Green*, MSgt (Ret) Aubrey Adams*, MSgt Joe Reynolds*, MSgt Marc Dinitz*, TSgt Randy Gorman* Piccolo Flute – TSgt Megan Neal* Soprano Vocals – MSgt Anne Seaton Baker*, CMSgt Carol Hawkins Wiley*, SMSgt Christine Adamick Germain*, TSgt Mandi Harper*, SMSgt Robin Askew McConnell* Tenor Saxophone – MSgt Jake McCray* Tenor Vocals – MSgt Bradley S. Bennett*, TSgt Joseph Haughton*, TSgt Taylor Armstrong* Timpani – SMSgt Erica Montgomery* Trombone – TSgt David Rosengaft*, TSgt Matthew Nudell*, SMSgt Michael Piersol* Tuba – MSgt Brian Sands*, CMSgt Jan Duga*
Author: Untitled
00:00
03:21
Una Voce Poco Fa from Il Barbiere Di Siviglia performed by the Singing Sergeants and Concert Band of the United States Air Force Band. Track 10 from Fire Dance (2012). Recorded October 24-27, 2011 at Holland Performing Arts Center, Peter Kiewit Concert Hall, Omaha, NE. Credits: Alto Saxophone – MSgt Jeremy Koch*, CMSgt William Marr* Alto Vocals – SMSgt Angela L. Burns*, TSgt Emily Lewis*, TSgt Julia Brundage*, SMSgt Linda C. Waring* Baritone Saxophone – TSgt Ricky Parrell* Bass Clarinet – MSgt John Romano* Bass Trombone – MSgt Jay Heltzer* Bass Vocals – TSgt Benjamin Park*, MSgt Eric Sullivan*, MSgt Matthew Irish*, SMSgt Robert S. Harrelson*, MSgt Ryan Dolan* Bassoon – TSgt Eddie Sanders III*, TSgt Sandy Sisk* Cello – Erin Espinoza, Justin Lewis (7) Choir – Singing Sergeants (tracks: 6-12) Clarinet – TSgt Ani Berberian*, TSgt Benjamin Bowers*, MSgt Brian McCurdy*, TSgt Brian Wahrlich*, SMSgt David Stump*, MSgt Julianna Evans Arnold*, TSgt Laura Henry*, MSgt Melinda Burts*, TSgt Sara Wollmacher* Clarinet [Eb] – TSgt J. Blake Arrington* Conductor – Col A. Phillip Waite*, Colonel Larry H. Lang* Cornet, Trumpet – TSgt Blakely Carroll*, MSgt Christian Pagnard*, SMSgt Curt Christensen*, TSgt Kristopher Westrich*, SMSgt Robert McConnell*, TSgt Valentin Lukashuk* Double Bass [String Bass] – SMSgt Chris Kosky*, MSgt Matthew Murray* English Horn – TSgt Kevin Darrow* Ensemble – The United States Air Force Concert Band* Euphonium – MSgt Jennifer Dayton Cox*, TSgt John Cox* Flute – MSgt Jennifer Moore*, SMSgt Stacy Newbrough Ascione* French Horn – TSgt Joel Wealer*, SMSgt Kent Wyatt*, MSgt Philip Krzywicki*, SSgt S. Renee Parcell*, MSgt Tara Islas* Harp – SMSgt Eric Sabatino* Keyboards – SMSgt Mitchell Morton* Oboe – TSgt Kevin Darrow*, MSgt Tracey MacDonald* Percussion – TSgt Adam Green*, MSgt (Ret) Aubrey Adams*, MSgt Joe Reynolds*, MSgt Marc Dinitz*, TSgt Randy Gorman* Piccolo Flute – TSgt Megan Neal* Soprano Vocals – MSgt Anne Seaton Baker*, CMSgt Carol Hawkins Wiley*, SMSgt Christine Adamick Germain*, TSgt Mandi Harper*, SMSgt Robin Askew McConnell* Tenor Saxophone – MSgt Jake McCray* Tenor Vocals – MSgt Bradley S. Bennett*, TSgt Joseph Haughton*, TSgt Taylor Armstrong* Timpani – SMSgt Erica Montgomery* Trombone – TSgt David Rosengaft*, TSgt Matthew Nudell*, SMSgt Michael Piersol* Tuba – MSgt Brian Sands*, CMSgt Jan Duga*
Author: Untitled
00:00
04:59
No pain no gainshort storyby: maqsood hasnitranslated by: najamfree abuzar barqi kutab'khanafeb. 2019owing to the intensity of heat and thirst, the crow was very enervated but there was no water and shade. He went on roaming about in search of water. He was thinking that, he would definitely die, if he could not find water in a short time. He neither wanted to die nor he was disappointed. He was determined to seek water and shady tree till the last breath of his life but, in fact, the intensity of thirst was creating problem for him. Now he had two choices either he must continue seeking water or leave it and wait for death. He mustered courage and flew east in search of water. He had covered a short distance when he saw a garden and hurriedly started flying towards it he wanted to live and was sure of hisexistence in future. Quite surprisingly, he seemed to be more active now. He wanted to reach the garden very soon and every cost. Though he was flying very speedily yet the garden seemed to be very far off. He got tired and thought that the garden be an illusion of his mind. He was shaken about the entity of garden. He thought it might be an illusion and he must seek any other way which could rescue his life. But he had not any other choice. To chase the illusion was better than to leave seeking water because there was the possibility of life. If he died while searching, it would be a courageous step. He stopped for awhile and the garden was quite at short distance. He hopefully started marching towards the garden and felt that it was not too far. He felt grief for wasting a precious moment. He would have been ahead if he had not stopped. He felt ashamed ofhis negative thinking because they could bring about demise. These negative feelings were equal to pessimism. A devoted definitely finds his goal at last because god helps those who helpthemselves. He took on fling with great zeal and now he appeared to be fresh. He was spiritually exalted and was flying without difficulty. Now he reached the threshold of the garden. The garden was in the urban area and it meant that it was for pastime but he was surprised to see that there were no bower. Birds had left this garden when men himself neglected it. He flew over the garden but there was no water. He deplored his labor. Suddenly, he found a pitcher in the garden and felt rejoiced and hurriedly went to it. There was very little water in the pitcher and he made very attempt to drink water but failed due to the low level of water. He hatched a plan and caught a pebble with the help of his beak and put it into the pitcher. Owing to heat, the pebble was dry and it seemed that it had liked it. In a short time, the crow poured another pebble and the first pebble did not like this sharer. Although it had not liked thesecond one yet the bitter fact was that the wise crow imposed his will by throwing more pebbles into the water. The crow was gallantly doing his job and, at last, the pitcher became full of wet pebbles and he drenched his thirst by sucking wetness of them.
Author: Maqsood@Mailworld
00:00
03:13
Soave Sia Il Vento from Cosi Fan Tutte performed by the Singing Sergeants and Concert Band of the United States Air Force Band. Track 9 from Fire Dance (2012). Recorded October 24-27, 2011 at Holland Performing Arts Center, Peter Kiewit Concert Hall, Omaha, NE. Credits: Alto Saxophone – MSgt Jeremy Koch*, CMSgt William Marr* Alto Vocals – SMSgt Angela L. Burns*, TSgt Emily Lewis*, TSgt Julia Brundage*, SMSgt Linda C. Waring* Baritone Saxophone – TSgt Ricky Parrell* Bass Clarinet – MSgt John Romano* Bass Trombone – MSgt Jay Heltzer* Bass Vocals – TSgt Benjamin Park*, MSgt Eric Sullivan*, MSgt Matthew Irish*, SMSgt Robert S. Harrelson*, MSgt Ryan Dolan* Bassoon – TSgt Eddie Sanders III*, TSgt Sandy Sisk* Cello – Erin Espinoza, Justin Lewis (7) Choir – Singing Sergeants (tracks: 6-12) Clarinet – TSgt Ani Berberian*, TSgt Benjamin Bowers*, MSgt Brian McCurdy*, TSgt Brian Wahrlich*, SMSgt David Stump*, MSgt Julianna Evans Arnold*, TSgt Laura Henry*, MSgt Melinda Burts*, TSgt Sara Wollmacher* Clarinet [Eb] – TSgt J. Blake Arrington* Conductor – Col A. Phillip Waite*, Colonel Larry H. Lang* Cornet, Trumpet – TSgt Blakely Carroll*, MSgt Christian Pagnard*, SMSgt Curt Christensen*, TSgt Kristopher Westrich*, SMSgt Robert McConnell*, TSgt Valentin Lukashuk* Double Bass [String Bass] – SMSgt Chris Kosky*, MSgt Matthew Murray* English Horn – TSgt Kevin Darrow* Ensemble – The United States Air Force Concert Band* Euphonium – MSgt Jennifer Dayton Cox*, TSgt John Cox* Flute – MSgt Jennifer Moore*, SMSgt Stacy Newbrough Ascione* French Horn – TSgt Joel Wealer*, SMSgt Kent Wyatt*, MSgt Philip Krzywicki*, SSgt S. Renee Parcell*, MSgt Tara Islas* Harp – SMSgt Eric Sabatino* Keyboards – SMSgt Mitchell Morton* Oboe – TSgt Kevin Darrow*, MSgt Tracey MacDonald* Percussion – TSgt Adam Green*, MSgt (Ret) Aubrey Adams*, MSgt Joe Reynolds*, MSgt Marc Dinitz*, TSgt Randy Gorman* Piccolo Flute – TSgt Megan Neal* Soprano Vocals – MSgt Anne Seaton Baker*, CMSgt Carol Hawkins Wiley*, SMSgt Christine Adamick Germain*, TSgt Mandi Harper*, SMSgt Robin Askew McConnell* Tenor Saxophone – MSgt Jake McCray* Tenor Vocals – MSgt Bradley S. Bennett*, TSgt Joseph Haughton*, TSgt Taylor Armstrong* Timpani – SMSgt Erica Montgomery* Trombone – TSgt David Rosengaft*, TSgt Matthew Nudell*, SMSgt Michael Piersol* Tuba – MSgt Brian Sands*, CMSgt Jan Duga*
Author: Untitled
00:00
02:43
The Call of South Africa's lyrics being read a capella. It was the former national anthem of South Africa from 1957 to 1994, during the Apartheid era.Sonando desde nuestros cielos azules, Desde la base más profunda de nuestros océanos Sobre montañas eternas, Cuando los riscos resuenan, Desde nuestras llanuras donde, vagones crujientes, Cortan sus senderos en la tierra, Llama al espíritu de nuestro país, De la tierra que nos vio nacer. A tu llamada no vamos a fallar, Firmes y constantes compareceremos, A tu voluntad de vivir o morir, O Sudáfrica, tierra querida. En nuestro cuerpo y nuestro espíritu, En nuestro fuero interno se mantuvo firme; Y la gloria de nuestro pasado; En la promesa de nuestro futuro, En nuestra voluntad, nuestro trabajo, nuestro esfuerzo, Desde la cuna hasta la tumba No hay tierra que comparte nuestro amoroso, Y hay lazo que pueda esclavizar. Tú nos has dado y te hemos conocido, Que nuestras acciones a todos proclaman Nuestro amor perdurable y servicio Para tu honor y tu nombre. En el calor de oro del verano, En el frío del aire de invierno, En la vida surgiendo de la primavera, En el otoño de la desesperación; Cuando las campanas de boda repiquen, O cuando aquellos a quienes amamos personas sí, Tú nos la sabes de tus hijos Y dost llevarnos a tu corazón En voz alta repiques el coro contestador; Somos tus cosas, y vamos a estar de pie, Ya se trate de la vida o la muerte, para responder Para tu llamada, tierra amada. En tu poder, Todopoderoso, confiando, Hicieron nuestros padres construyen de edad; Fortalecer entonces, oh Señor, a sus hijos Para defenderse, de amar, de explotaciones Que la herencia que nos dieron Para nuestros niños aún pueden ser; Fiadores sólo a la más alta Y antes de que todo el mundo libre. Como nuestros padres confiaban humildemente, Enséñanos, Señor que confiar en ti todavía; Proteja nuestra tierra y guiar a nuestro pueblo En tu camino, para hacer tu voluntad.한국어: 남아프리카의 외침 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리의 먼 곳에 사람이 살지 않는 평원을 통해 무기와 황소의 신음을 함께 하리라. 우리의 사랑의 목소리는 남아프리카 공화국을 향해 커지리라. 우리는 너의 전화에 응답하리라. 우리는 당신이 원하는 것을 제공하리라. 우리는 남아프리카 공화국, 당신을 위해 우리는 죽을 것이다, 살 것이다. 2절 우리의 몸과 마음, 우리의 마음과 영혼은, 과거의 영광에서 우리의 희망이 되리라. 우리의 작품에는, 요람에서 무덤까지 다른 땅과 우리 사랑을 화합하지 않으리라. 다른 건 우리의 자신감이리. 국토 안보부여, 우리는 경의를 표하리. 우아한 너의 이름과 우리의 아프리카너가 최고이리라. 남아프리카 공화국의 아이들이여! 3절 여름의 더위와 겨울의 추위에 우리의 사랑의 봄과 우리 삶의 가을은 교회의 종이에서 나는 소리이리라. 요람의 발에서 우리는 당신의 목소리를 들으니 너는 네 딸이 어디 있는지 알고 있도다. 전화할때 우리는 거부하지 않는다. 영원히 우리와 연락하리라. 생명과 죽음이여, 우리는 남아프리카 공화국에 올 것이리! 4절 자신감에 전능한 우리의 선조는 주님, 우리에가 강을 주소서!라 외쳤으니, 지원을 유지하리라. 우리 조상의 땅, 우리 아이를 위해 영원한 하인들이여, 세계와 붙으리라. 우리 조상들이 믿음을 우리가 믿는 주님을 가르쳐, 우리의 땅과 우리 민족과 함께 당신의 유언대로 다스려라! 영어 한국어 번역 1절 우리의 깊은 바다에서 출렁이는 파도 소리는 우리의 푸른 하늘에 울려 퍼지리라, 높은 산 위에서 바위산 끝까지 우리의 메아리가 울리리라. 우리가 어느 평원에서 마차를 맞추었는가? 지구의 철도를 자르면, 우리나라의 정신과 통화하리라. 토지는 우리에게 탄생을 주었다. 그대는 우리가 주저하면 안된다는 것을 확고하고 우리가 확고하리라. 그대는 살거나 멸망하리라. 사랑하는 땅, 남아공이여! 2절 우리의 몸과 우리의 영혼에서, 우리의 가장 깊숙한 곳의 마음에 빨리 개최하리라. 그리고 우리의 과거의 영광을, 우리의 미래의 약속이 있으리라. 우리의 작품은 우리의 믿음으로 만들어진 것이리라. 무덤에 크래들에서, 그 주에는 우리의 사랑이 가득한 땅이, 끈끈이같은 자들은 정복하지 못하리라! 너의 젖먹이에 우리를 매개로, 우리는 그대를 알고, 매일 우리의 행동은 모든 선포에 우리의 영원한 사랑과 봉사는 명예와 너의 이름을 그대에게! 3절 뜨거운 여름의 향기와, 차가운 겨울의 기운, 따뜻한 봄의 집과 시원한 가을의 절망은 결혼의 종소리는 굴뚝에서 울리라. 우리가 떠나보내는 새 사람, 그대의 아이들의 마음은 우리를 데려가리라 커다란 종소리여, 우리는 그대가 있으며, 우리가 서한다던, 대답하리. 그대는 생명이냐 죽음이냐, 모르면 사랑하는 땅에 전화를! 4절 그대의 권력에서 전능한 신뢰는, 우리 조상들이 예전에 만들었는가? 사랑하는 변호를 잡으리. 주님의 아들은 강한 탓에 그들이 준 유산으로 우리는 행복하리라. 높은 곳의 보석은, 세상에 자유를 주리라. 우리 조상은 겸허하게 신뢰할 수 있는 것처럼 가르치는 우리 주님은 여전히 하느님을 믿는다. 우리는 우리의 사람과 땅을 안내하리. 우리의 아버지는 할 수 있도다!
Author: Untitled
951 - 981 of 981
/ 20